手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 国家地理 > 正文

国家地理:食鸟蛛奇

来源:可可英语 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

They're the big, hairy spiders of our nightmares. And it's no wonder we are afraid. Tarantulas are the biggest of all the arachnids. These spiders are killing machines perfectly adapted to their habitats. And the biggest and battiest of them all is the Goliath. It can grow to nearly a foot across with fangs an inch long. The Goliath makes itshome in the remote rainforests of South America.

它们是我们噩梦中又大又多毛的蜘蛛。难怪我们害怕。食鸟蜘蛛是所有蛛形纲动物中最大的。这些蜘蛛正在杀死完全适应它们栖息地的机器。其中最大最坏的是歌利亚。它可以长到近一英尺宽,长出一英寸长的尖牙。歌利亚蜘蛛在南美洲偏远的雨林中安家。

食鸟蛛奇.png

Night is when the Goliath is most active. But for these ambush predators, hunting means lying in wait. Near the entrance to her burrow, she lays down a silk welcome mat. It acts like a tripwire letting her know when something has ventured within range. Even with eight eyes, Goliaths like most spiders have weak vision. They are alerted to the presence of prey by vibrations rippling across their sensitive hairs. It's only a matter of time before some hapless creature like this floor mouse wanders too close and brushes against the silk. It's like ringing a dinner bell. The Goliath's venom proves fatal to this mouse.

夜晚是歌利亚蜘蛛最活跃的时候。但是对于这些埋伏的捕食者来说,捕猎意味着埋伏等待。在她洞穴的入口附近,她铺了一块丝绸垫。它就像一根绊网,以便她知道什么时候什么东西冒险进入了射程。即使有八只眼睛,歌利亚像大多数蜘蛛一样视力也很弱。它们敏感的毛发上的震动会使它们警觉到猎物的存在。一些不幸的生物,像这个地板老鼠靠的太近,黏在丝绸上只是时间问题。就像按晚餐铃一样。歌利亚的毒液对这只老鼠是致命的。

But for most people, the tarantula's bite is no worse than a bee sting. According to researchers, there has never been a single confirmed human death from a tarantula bite. Perhaps knowing the facts about these ancient predators can help turn human fear into fascination.

但对大多数人来说,食鸟蜘蛛的叮咬没有蜜蜂的叮咬糟糕。据研究人员称,从来没有人被食鸟蜘蛛咬死过。也许了解这些远古食肉动物的事实可以帮助人们把恐惧变成迷恋。

重点单词   查看全部解释    
prey [prei]

想一想再看

n. 被掠食者,牺牲者
vi. 捕食,掠夺,使

 
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
fatal ['feitl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,决定性的

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
understandable [.ʌndə'stændəbl]

想一想再看

adj. 可理解的,能够懂的

 
hapless ['hæplis]

想一想再看

adj. 倒霉的,不幸的

联想记忆
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
alert [ə'lə:t]

想一想再看

adj. 警觉的,灵敏的
n. 警戒,警报

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 国家地理:血钻 2007-08-26
  • 国家地理:巨型蝙蝠 2007-08-26
  • 国家地理:玛雅神庙之谜 2007-08-27
  • 国家地理:章鱼逃命大法 2007-08-27
  • 国家地理:树之最 2007-08-28
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。